Гид по технологиям

Как использовать функции TRANSLATE и DETECTLANGUAGE в Microsoft Excel

9 min read Excel Обновлено 21 Dec 2025
TRANSLATE и DETECTLANGUAGE в Excel — руководство
TRANSLATE и DETECTLANGUAGE в Excel — руководство

Ноутбук на столе, логотип Excel рядом с иконкой перевода в центре и разными языками вокруг.

Краткие ссылки

  • Какие синтаксисы?

  • Коды языков

  • Примеры работы TRANSLATE

  • Пример работы DETECTLANGUAGE

Кто бы мог подумать, что Microsoft Excel может работать как переводчик? Через Microsoft Translate Services Excel может переводить текст между языками с помощью функции TRANSLATE и определять язык с помощью функции DETECTLANGUAGE.

Эти функции были добавлены в декабре 2024 года и доступны в настольных версиях Excel (Windows и Mac) для подписчиков Microsoft 365, в Excel для Интернета и в мобильных приложениях Excel. Если вы не видите эти функции, проверьте версию Excel и наличие подписки.

Какие синтаксисы?

Ниже приведены синтаксисы функций с пояснениями и примерами использования.

TRANSLATE

Функция TRANSLATE принимает три аргумента:

=TRANSLATE(a,b,c)

где

  • a (обязательно) — текст для перевода в двойных кавычках или ссылка на ячейку с текстом.
  • b (необязательно) — код исходного языка в двойных кавычках. Если пропустить, Excel попытается определить язык автоматически. Рекомендуется указывать код, если вы уверены в исходном языке.
  • c (необязательно) — код целевого языка в двойных кавычках. Если опустить, Excel использует язык вашей системы. Для надежного результата указывайте код целевого языка.

Важно: если код языка не взять в двойные кавычки, Excel вернёт ошибку #NAME?.

DETECTLANGUAGE

Функция DETECTLANGUAGE более простая:

=DETECTLANGUAGE(x)

где

  • x — текст в двойных кавычках или ссылка на ячейку с текстом. Функция возвращает код языка, который можно затем использовать в TRANSLATE.

Коды языков

Все коды языка в формулах должны быть в двойных кавычках. Ниже — сокращённый список популярных кодов; полный перечень доступен на странице поддержки Microsoft Translator.

КодЯзык
“en”Английский
“es”Испанский
“fr”Французский
“de”Немецкий
“zh-chs”Китайский (упрощённый)
“ru”Русский
“ar”Арабский

Примеры работы TRANSLATE

Ниже — два практических примера. Первый — базовый перевод нескольких ячеек. Второй — динамический перевод с выпадающим списком.

Пример 1: Перевод текста в ячейках

Предположим, у вас есть форма расходов на транспорт, и вы хотите перевести заголовок формы, блок итогов и заголовки таблицы с английского на испанский.

Форма расходов на транспорт в Excel с местами для переводов названий полей на испанский.

В ячейке C2 введите:

=TRANSLATE(A1,"en","es")

и нажмите Enter.

Форма расходов на транспорт, переведённая на испанский в Excel с помощью TRANSLATE.

Советы по форматированию:

  • Используйте инструмент форматирования формул (Format Painter), чтобы применить оформление исходной ячейки к переводу.
  • Выделите переводы другим цветом (например, красным), чтобы быстро отличать оригинал от перевода.

Далее скопируйте или отредактируйте формулу для других строк. В примере автор скопировал формулу из строки C2 и заменил ссылку A1 на A3, затем применил заполнение для смежных ячеек.

Выделена формула в строке C1 в Excel, формула скопирована из строки и готова к вставке.

Изменён первый аргумент в формуле TRANSLATE с A1 на A3.

Стрелка указывает направление, в котором нужно перетащить маркер заполнения.

При переводе учтите, что переводы могут занимать больше места. Набросайте правила форматирования: либо уменьшайте размер шрифта, либо расширяйте колонки, чтобы текст оставался читаемым.

Форма с переведёнными полями отформатирована и готова.

Повторите тот же процесс для заголовков таблицы.

Форма расходов с полями на английском и испанском, полученными с помощью TRANSLATE.

Практические рекомендации:

  • Если переводятся короткие метки (заголовки), проверяйте длину строки и адекватность перевода в контексте (иногда дословный перевод не подойдёт).
  • При работе с финансовыми или юридическими формулировками просите носителя языка проверить результат.

Пример 2: Выбор языка перевода из выпадающего списка

Цель: создать выпадающий список языков, чтобы респонденты могли выбрать язык, на котором они хотят видеть вопросы.

Опрос в Excel с местами для переводов вопросов.

Шаг 1. Создайте таблицу языков на втором листе (Sheet2). В колонке A — названия языков на английском или на их же языке, в колонке B — соответствующие коды. В колонке C можно разместить название языка, как оно будет отображаться в выпадающем списке (например, Español, Français, العربية).

Лист Excel с названиями языков и кодами в колонках A и B.

Поскольку вы будете ссылаться на ячейки с кодами, в формуле можно использовать ссылки без кавычек.

В ячейке C1 введите:

=TRANSLATE(A1,"en",B1)

и используйте маркер заполнения, чтобы получить переводы для всех строк.

Лист Excel с названиями языков, кодами и полученными переводами.

Шаг 2. Создайте выпадающий список на основном листе. Выберите ячейку, где будет выпадающий список, затем откройте вкладку Данные и выберите Проверка данных.

Выбрана ячейка B1 и опция Проверка данных в Excel через вкладку Данные.

В окне Проверки данных выберите Тип: Список, затем в поле Источник укажите диапазон с показанными языками (например Sheet2!$C$1:$C$3).

Окно Проверка данных с выбором 'Список' и указанным диапазоном C1:C3 на Sheet2.

После этого в ячейке появится выпадающее меню с названиями языков на целевом языке.

Выпадающий список в ячейке B2 показывает языки на их собственных языках.

Шаг 3. Используйте XLOOKUP (или другой поиск) внутри формулы TRANSLATE, чтобы взять код языка по выбранному названию и выполнить перевод. В ячейке B3 введите:

=TRANSLATE(A3,"en",XLOOKUP($B$1,Sheet2!$C$1:$C$3,Sheet2!$B$1:$B$3))

где

  • A3 — исходный текст (вопрос),
  • “en” — код исходного языка,
  • третий аргумент — XLOOKUP, который по выбранному названию находит соответствующий код.

Примечание о фиксировании ссылок: используйте знаки доллара ($) при необходимости, чтобы зафиксировать диапазоны и ячейки при заполнении формулы вниз.

Вопросы опроса переведены на выбранный язык.

Уменьшите размер шрифта, если переводы занимают больше места, и протестируйте несколько языков.

Вопросы переведены на арабский.

Советы по универсальности:

  • Если у вас нет XLOOKUP (старые версии Excel), используйте INDEX/MATCH.
  • Для языков, которые пишутся справа налево (например, арабский), проверьте направление текста и выравнивание столбцов.

Пример работы DETECTLANGUAGE

Если в одной таблице встречается множество языков, полезно автоматически определять язык каждого фрагмента.

Предположим, у вас есть три предложения на разных языках в ячейках A1:A3.

Лист Excel с тремя предложениями на иностранных языках в ячейках A1:A3.

В ячейке B1 введите:

=DETECTLANGUAGE(A1)

и протяните формулу вниз.

Идентификаторы языков в колонке B, полученные через DETECTLANGUAGE.

Колонка B теперь содержит коды языков, которые затем можно подать в TRANSLATE, если нужно получить перевод.

Если вы не уверены, что обозначает код, сверяйтесь с таблицей кодов языков на странице поддержки Microsoft Translator.


Когда перевод может не сработать или давать неожиданный результат

  • Отсутствует подключение к интернету: TRANSLATE и DETECTLANGUAGE обращаются к облачному сервису — без сети не будут работать.
  • Неподдерживаемый язык или диалект: не все диалекты поддерживаются.
  • Ограничения по длине: очень длинные тексты могут быть усечены или возвращать ошибку.
  • Специальные символы и форматирование: HTML, XML, фрагменты кода или маркдаун могут исказить результат.
  • Неправильные коды языков: отсутствие кавычек “” приведёт к ошибке #NAME?.
  • Квоты и ограничения API: при массовых переводах возможно throttling или замедление.

Примеры ошибок и их причины:

  • #NAME? — неверный код языка (нет кавычек) или функция недоступна в версии Excel.
  • #VALUE! — неподдерживаемый ввод, например массив, где ожидается текст.
  • Пустое значение — исходная ячейка пуста.

Альтернативные подходы

  • Power Query: можно подготовить данные, удалить управляющие символы и подавать чистые строки в функцию TRANSLATE.
  • Azure Cognitive Services или Google Cloud Translation: если нужен контроль над SLA, квотами, безопасностью и журналированием, используйте облачные API напрямую (требует навыков разработки).
  • Microsoft Word: встроенный перевод для отрывков и документов (Review > Translate).
  • Плагин или надстройка: для корпоративных решений есть надстройки с централизованным управлением переводами.

Мини-методология внедрения перевода в таблицы

  1. Оценка: определите объём текста, частоту обновлений и требования к качеству перевода.
  2. Подготовка: очистите данные от HTML/спецсимволов, нормализуйте пробелы и управляющие символы.
  3. Настройка: создайте таблицу кодов языков и лист с конфигурацией (источник/целевой язык).
  4. Реализация: примените TRANSLATE/DETECTLANGUAGE с фиксированными ссылками и защитой ячеек.
  5. Тестирование: используйте контрольный набор фраз (см. раздел «Контроль качества и тесты»).
  6. Валидация: носитель языка проверяет ключевые фразы и регуляры.
  7. Автоматизация: при необходимости подключите Power Automate или Office Scripts для массовой обработки.

Контроль качества и тесты

Критерии приёмки:

  • Все заголовки и метки переводятся без обрезки и в рамках видимых ячеек.
  • Переводы для ключевых фраз проверены носителем языка.
  • Функции не возвращают ошибок при пустых строках.
  • При смене варианта в выпадающем списке переводы обновляются корректно.

Тестовые случаи:

  • Пустая строка: DETECTLANGUAGE и TRANSLATE должны вернуть пустую строку или осмысленную ошибку.
  • Короткие метки из 1–3 слов: проверить правильность падежей и родов в целевом языке.
  • Длинные описания: проверить обрезание и переносы.
  • Правые и левые языки: проверить выравнивание для арабского и иврита.
  • Символы и эмодзи: проверить обработку спецсимволов.

Роли и контрольные списки

Для владельца документа:

  • Понять зону ответственности (какие строки переводятся автоматически).
  • Убедиться, что исходные строки стандартизированы.
  • Настроить таблицу кодов языков.

Для переводчика/проверяющего:

  • Проверить ключевые формулировки и термины.
  • Дать обратную связь по неправильным или двусмысленным переводам.

Для администратора IT:

  • Убедиться в доступности облачных сервисов.
  • Контролировать лимиты и политику безопасности при массовых переводах.

Практические рекомендации по оптимизации и безопасности

  • Минимизируйте количество запросов: группируйте переводимые элементы и обрабатывайте их пакетно.
  • Не передавайте конфиденциальные данные без согласия: облачный перевод отправляет текст в сервис.
  • Логи: при необходимости храните логи вызовов с осторожностью (GDPR/локальные требования к данным).
  • Кэширование: для часто повторяющихся строк храните результат локально.

Отладка и быстрые решения

  • Если функция отсутствует — обновите Office и проверьте подписку Microsoft 365.
  • #NAME? — проверьте, взяты ли коды языка в двойные кавычки.
  • Если DETECTLANGUAGE даёт неверный код — попробуйте вручную указать исходный язык в TRANSLATE.
  • Для массивов используйте поэлементные формулы или пользовательские сценарии Office Scripts.

Примеры альтернативных формул

Если XLOOKUP недоступен, замените его на INDEX/MATCH:

=TRANSLATE(A3,"en",INDEX(Sheet2!$B$1:$B$3,MATCH($B$1,Sheet2!$C$1:$C$3,0)))

Если необходимо игнорировать пустые ячейки:

=IF(A3="","",TRANSLATE(A3,"en",B3))

Mermaid: решение при выборе между автоматическим переводом и ручной проверкой

flowchart TD
  A[Есть текст для перевода?] -->|Нет| B[Нет действий]
  A -->|Да| C[Требуется критическая точность?]
  C -->|Да| D[Поместить на проверку к носителю языка]
  C -->|Нет| E[Использовать TRANSLATE]
  E --> F{Результат удовлетворителен?}
  F -->|Да| G[Готово]
  F -->|Нет| D

Глоссарий

  • TRANSLATE — функция Excel для перевода текста в облаке Microsoft Translator.
  • DETECTLANGUAGE — функция Excel для автоматического определения языка текста.
  • Код языка — строка вроде “en” или “ru”, используемая в функциях.
  • XLOOKUP — функция поиска значения по таблице, более гибкая альтернатива INDEX/MATCH.

Альтернативный способ: перевод в Microsoft Word

Вы можете переводить и в Word: выделите текст и выберите Review > Translate > Translate Selection, чтобы открыть панель переводчика и выбрать целевой язык. Чтобы получить переведённую копию документа, выберите Review > Translate > Translate Document.

Итог

Функции TRANSLATE и DETECTLANGUAGE в Excel дают быстрый и удобный способ обрабатывать многоязычные данные прямо в таблицах. Для рабочих процессов с высокими требованиями к качеству лучше сочетать автоматический перевод с ручной проверкой носителями языка. Для крупных или конфиденциальных проектов рассмотрите использование облачных API с управлением квот и журналирования.

Важные заметки:

  • Всегда проверяйте результаты автоматического перевода для ключевой терминологии.
  • Следите за политикой безопасности данных перед отправкой содержимого в облачные сервисы.

Спасибо за чтение — используйте эти функции, чтобы ускорить локализацию таблиц и упростить работу с международными данными.

Поделиться: X/Twitter Facebook LinkedIn Telegram
Автор
Редакция

Похожие материалы

Управление конфиденциальностью данных в LinkedIn
Конфиденциальность

Управление конфиденциальностью данных в LinkedIn

Как проверить заряд AirPods на iPhone, iPad, Apple Watch и Mac
Гаджеты

Как проверить заряд AirPods на iPhone, iPad, Apple Watch и Mac

System UI Tuner на Android — руководство и советы
Android.

System UI Tuner на Android — руководство и советы

Удалить личные данные из файлов в Windows
Приватность

Удалить личные данные из файлов в Windows

Удаление расширений в Firefox — быстро и безопасно
браузер

Удаление расширений в Firefox — быстро и безопасно

Режим фокусировки Zoom — включение и инструкция
Видео конференции

Режим фокусировки Zoom — включение и инструкция