Гид по технологиям

Как переводить веб‑страницы в Microsoft Edge

4 min read Руководство Обновлено 01 Jan 2026
Как переводить сайты в Microsoft Edge
Как переводить сайты в Microsoft Edge

Microsoft Edge умеет автоматически переводить веб‑страницы на десктопе и мобильных устройствах. Достаточно включить встроенный переводчик в настройках, либо согласиться с предложением перевести страницу при первом посещении сайта на незнакомом языке. В статье подробно описаны шаги для ПК и смартфона, настройки, ограничения и практические чеклисты.

Быстрые ссылки

  • [Как переводить сайты в Microsoft Edge на десктопе]

  • [Как переводить сайты в Microsoft Edge на мобильном]

Краткое содержание

  • Microsoft Edge поддерживает автоматический перевод веб‑страниц на десктопе и в мобильном приложении.
  • На ПК включите соответствующую опцию в Настройках → Языки или нажмите кнопку перевода на панели инструментов.
  • В мобильном приложении перевод обычно предлагается автоматически; можно настроить предпочтения для отдельных сайтов и языков.

Пользователь работает в Edge на ноутбуке, диалог перевода страницы открыт.

Перевод веб‑страниц в Microsoft Edge на десктопе

Edge использует встроенный переводчик, который автоматически распознаёт язык страницы и предлагает перевод. Ниже — пошаговая инструкция и рекомендации по настройке.

Важное примечание: перед началом убедитесь, что браузер обновлён до последней версии через Настройки → О браузере. Обновления содержат улучшения в работе переводчика и исправления безопасности.

Как включить перевод

  1. Откройте Edge и перейдите в Настройки.
  2. Выберите раздел Языки.
  3. Убедитесь, что включена опция: Предлагать перевод страниц, которые не на языке, который я читаю.

Параметры языков в Microsoft Edge на десктопе

После включения Edge будет предлагать перевод страниц, содержимое которых отличается от списка ваших предпочитаемых языков.

Как перевести отдельную страницу

  1. Откройте страницу на иностранном языке.
  2. Если язык распознан как иностранный, появится предложение перевести страницу в панели переводчика.
  3. Нажмите Перевести.

Если подсказка не появилась, нажмите кнопку перевода на панели инструментов — значок с двумя символами из разных языков, который находится рядом с элементами Чтение вслух и Избранное.

Опции перевода на немецком сайте в Microsoft Edge на десктопе

Управление правилами перевода для сайтов и языков

Когда Edge предлагает перевод, нажмите Дополнительно, чтобы увидеть дополнительные настройки. Здесь можно:

  • Всегда переводить этот язык.
  • Никогда не переводить этот язык.
  • Всегда переводить для конкретного сайта.
  • Никогда не переводить для конкретного сайта.

Дополнительные опции перевода на немецком сайте в Microsoft Edge на десктопе

Edge поддерживает более 100 языков для автоматического перевода. Для редких или специализированных языков перевод может быть ограничен.

Перевод веб‑страниц в Microsoft Edge на мобильных устройствах

Мобильная версия Edge также предлагает удобный перевод в приложении. Шаги немного отличаются от десктопа.

Проверка и включение переводчика

  1. Откройте приложение Microsoft Edge на смартфоне.
  2. Перейдите в Настройки → Общие → Microsoft Translator.
  3. Включите Microsoft Translator, если он отключён. По умолчанию он обычно включён.

Страница настроек Edge на мобильном устройстве

Раздел Общие в Настройках Edge на мобильном устройстве

Страница Microsoft Translator в Edge на мобильном устройстве

Как перевести страницу в мобильном Edge

  1. Перейдите на страницу на другом языке.
  2. Вверху экрана появится панель перевода с предложением перевести страницу.
  3. При необходимости выберите язык перевода.
  4. Нажмите Перевести.
  5. Чтобы вернуться к исходному тексту, нажмите Показать оригинал. Панель останется активной до тех пор, пока вы не закроете её крестиком.

Испанский сайт в Edge на мобильном устройстве

Страница перевода в Edge на мобильном устройстве

Испанская страница, переведённая на английский в Edge на мобильном устройстве

Мобильное приложение поддерживает более 70 языков. Для удобства можно управлять исключениями и предпочтениями прямо из панели перевода.

Практические советы и альтернативы

Важно: машинный перевод удобен для чтения и базового понимания, но не заменяет профессиональный перевод в юридических, медицинских или академических контекстах.

Когда перевод не подходит

  • Технические тексты со специализированной терминологией могут быть переведены с ошибками.
  • Сложные стилистические и художественные тексты часто теряют нюансы.
  • Формы и защищённые страницы могут не переводиться корректно.

Альтернативные подходы

  • Копируйте текст и вставляйте в другой онлайн‑переводчик, если нужен альтернативный вариант.
  • Используйте специализированные плагины или расширения переводчиков, если нужен дополнительный контроль.
  • Для важных документов привлеките профессионального переводчика.

Мини‑методология проверки качества перевода

  1. Сравните ключевые термины с оригиналом. Если смысл меняется, перевод ненадёжен.
  2. Проверьте правильность дат, чисел, валют и имён собственных.
  3. Попросите носителя языка оценить ключевые фрагменты, если это возможно.
  4. Для формального текста используйте два независимых источника перевода или профессиональную верификацию.

Чеклисты по ролям

Чеклист для обычного пользователя

  • Убедиться, что Edge обновлён.
  • Включить переводчик в Настройках.
  • При появлении подсказки нажать Перевести.
  • Если требуется, вернуть оригинал с помощью Показать оригинал.

Чеклист для IT‑администратора

  • Проверьте политику конфиденциальности при использовании облачных переводчиков.
  • Отключите автоматический перевод для внутренних сайтов с чувствительными данными.
  • Настройте групповую политику, если требуется централизованный контроль.

Чеклист для автора контента

  • Проверьте, как страница выглядит после автоматического перевода.
  • Убедитесь, что ключевые CTA и метаданные корректно отображаются в других языках.
  • При необходимости предоставьте локализованные версии контента вручную.

Дерево решений: когда использовать автоматический перевод

flowchart TD
  A[Нужно понять содержание страницы?] -->|Да| B[Идёт ли речь о чувствительных данных?]
  A -->|Нет| Z[Не нужен перевод]
  B -->|Да| C[Не переводить автоматически; использовать профессиональный подход]
  B -->|Нет| D[Автоматический перевод Edge подходит]
  D --> E[Проверить ключевые термины и числа]
  E --> F{Требуется ли высокая точность?}
  F -->|Да| C
  F -->|Нет| G[Оставить автоматический перевод]

Конфиденциальность и безопасность

Перевод выполняется через сервис перевода. Не рекомендуется переводить конфиденциальные данные, банковские реквизиты, пароли и персональные медицинские записи с помощью автоматических переводчиков. Если организация требует строгого соответствия нормативам, согласуйте использование облачных сервисов с командой безопасности.

Ограничения и когда перевод может

Поделиться: X/Twitter Facebook LinkedIn Telegram
Автор
Редакция

Похожие материалы

Отключение iPhone Analytics: руководство по приватности
Конфиденциальность

Отключение iPhone Analytics: руководство по приватности

Метод MoSCoW — приоритизация задач
Управление проектами

Метод MoSCoW — приоритизация задач

Как поставить PIN на Nintendo Switch
Гайды

Как поставить PIN на Nintendo Switch

Google Assistant на Android: руководство и настройка
Руководства

Google Assistant на Android: руководство и настройка

Как изменить язык в Microsoft Word (Windows)
Microsoft Word

Как изменить язык в Microsoft Word (Windows)

Tasker: руководство по автоматизации Android
Android автоматизация

Tasker: руководство по автоматизации Android