Как искать на Google на других языках — практические советы
Почему это полезно
Поиск в Интернете на другом языке открывает больше источников, локальных новостей и специализированных материалов. Однако прямой поиск может вернуть мало релевантных результатов, если запрос написан не на целевом языке или если сайт не проиндексирован для международной аудитории. Ниже — пошаговые приёмы и практические подсказки, которые помогут быстро получить качественные результаты.
Измените язык поиска по умолчанию
В интерфейсе Google найдите раздел «Языковые инструменты» и установите предпочитаемый язык интерфейса и результаты. Это полезно, когда вы регулярно ищете на одном и том же языке.
Важно: в разных версиях интерфейса пункт может называться «Settings → Languages» или «Настройки → Языки». Если вы используете Chrome, часть настроек можно изменить через настройки браузера.
Совет 1: Переведённый поиск (Translated Search)
Функция «Переведённый поиск» позволяет искать сайты на иностранном языке, вводя запрос на понятном вам языке. Google автоматически переводит запрос на выбранные языки, находит результаты и возвращает их с переводом на ваш язык.
Пример использования:
- Введите запрос «Bern tourist information».
- В настройках укажите целевые языки, например: французский и немецкий, а «Мой язык» — английский.
- Google переведёт запрос на французский и немецкий, найдёт страницы и при необходимости покажет переведённые фрагменты.

Результаты превода и найденные страницы будут показаны в выдаче.

Совет 2: Перевести текст (Translate Text)
Если у вас есть фраза или короткий текст, вставьте его в поле перевода и выберите язык назначения. Это быстро и полезно для уточнения ключевых слов перед поиском.
Пример: перевод «Catchy lines» с английского на немецкий.

Применение: сначала переведите ключевые слова, затем используйте переводы в поисковых запросах целевого языка.
Совет 3: Перевод веб‑страницы
Чтобы перевести целую веб‑страницу, вставьте её URL в переводчик Google или используйте встроенную подсказку в Chrome — при заходе на сайт на иностранном языке браузер предложит перевести страницу одним кликом.
Практический приём: сначала откройте страницу в оригинале, оцените структуру (заголовки, списки), затем переведите, чтобы быстро найти нужные блоки.
Совет 4: Интерфейс Google на вашем языке и локальные домены
Вы можете сменить язык интерфейса Google на русский или любой другой. Также полезно заходить на локальный домен Google страны (.fr, .de, .es и т.д.), чтобы получить региональную выдачу.


Совет: локальные домены часто показывают небольшие сайты и форумы, которые не видны на google.com.
Совет 5: Расширенный поиск (Advanced Search)
Если базовый поиск не даёт результатов, используйте «Расширенный поиск». Он позволяет ограничить выдачу по языку, региону, дате, типу файла и т. д. Это особенно полезно для исследователей и специалистов по контенту.

Пример: найти страницы на испанском языке с рекомендациями по отелям в Андалусии.

Короткая методика: как быстро сделать поисковый запрос на иностранном языке
- Определите целевой язык и страну.
- Переведите ключевые фразы (несколько вариантов).
- Выполните поиск на локальном домене и на google.com, сравните результаты.
- Используйте расширенный поиск, если нужно сузить выдачу.
- Откройте важные страницы в оригинале и переведите при необходимости.
Критерии приёмки: вы видите минимум 5 релевантных источников на целевом языке, которые отвечают на ваш запрос (статьи, форумы, официальные страницы).
Когда методы не срабатывают
- Термины слишком локальные или редкие — автоматический перевод может их искажать.
- Если сайт использует динамическую загрузку контента (JavaScript), переводчик может не увидеть весь текст.
- Материалы за платным доступом или неправильно проиндексированные ресурсы не появятся в выдаче.
Что делать в таких случаях: искать по домену страны, использовать специализированные каталоги, обращаться к локальным форумам или сообществам.
Альтернативные подходы
- Используйте двуязычные словосочетания в кавычках: “hotel andalucia” + Español.
- Применяйте site:example.com для поиска внутри конкретного домена.
- Установите расширения браузера для мгновенного перевода и поиска (например, переводчик контекстного меню).
- Попробуйте альтернативные поисковики, ориентированные на регион (Bing, Yandex, Baidu) в зависимости от целевой страны.
Ментальные модели и подсказки
- Модель «Перевод → Поиск → Проверка»: сначала переводим, затем ищем, потом проверяем оригинал страницы.
- Правило трёх вариантов: всегда попробуйте минимум три варианта ключевой фразы (буквальный перевод, адаптированный вариант и локальный синоним).
- Оценка доверия: официальные домены (.gov, .edu, локальные крупные СМИ) выше, чем случайные блоги.
Роль‑ориентированные чеклисты
- Путешественник: перевести фразы для маршрута, найти локальные советы, проверить карты и отзывы.
- Исследователь: использовать расширенный поиск, фильтры по дате и типу файла, собирать первоисточники.
- Контент‑менеджер: собрать локальные термины, проверить конкурентов на целевом языке, сохранить примеры заголовков.
Безопасность и приватность
При переводе и посещении локальных сайтов обращайте внимание на признаки риска: подозрительные перенаправления, запросы на установку ПО и формы с личными данными. Не вводите платежную информацию на сайтах без HTTPS.
Часто задаваемые вопросы
Как быстро найти официальный сайт на языке страны?
Используйте запрос: сайт и ключевое слово + домен страны, например: “site:.es hoteles Andalucía”.
Дают ли автоматические переводы точные результаты для технических терминов?
Часто нет. Для технических терминов лучше искать родные термины на целевом языке или консультироваться со словарями/специализированными глоссариями.
Как настроить Google, чтобы он всегда показывал результаты на определённом языке?
Перейдите в настройки языка в аккаунте Google и выберите предпочитаемые языки. Также используйте локальный домен целевой страны.
Краткое резюме
- Используйте переведённый поиск и перевод текста для подготовки ключевых фраз.
- Переводите страницы целиком через Chrome или Google Translate.
- Применяйте расширенный поиск и локальные домены для получения региональной выдачи.
- Если автоматический перевод не помогает, тестируйте разные варианты запросов и используйте специализированные каталоги.
Важно: всегда проверяйте источник и при необходимости используйте несколько переводов для верификации значений.
Image credit: Danard Vincente
Похожие материалы
Троян Herodotus: как он действует и как защититься
Включить новое меню «Пуск» в Windows 11
Панель полей PivotTable в Excel — руководство
Включить новый Пуск в Windows 11 — инструкция
Дубликаты Диспетчера задач в Windows 11 — как исправить