Гид по технологиям

Как включить и настроить закрытые субтитры в Windows 10

8 min read Доступность Обновлено 03 Jan 2026
Закрытые субтитры в Windows 10: настройка и советы
Закрытые субтитры в Windows 10: настройка и советы

Крупный план человека в профиль, работающего на ноутбуке

Закрытые субтитры (closed captioning) в Windows 10 позволяют видеть синхронизированный текст на экране во время просмотра видео, участия в событии онлайн или показа презентации. Это важно для людей с нарушениями слуха, для тех, кто находится в шумной среде, и для изучающих язык. В этой статье вы найдёте пошаговые инструкции, рекомендации по стилю субтитров, способы автоматической генерации и проверки качества, а также практические чек-листы для разных ролей.

Что такое закрытые субтитры и почему они важны

Закрытые субтитры — это текст, отображаемый на экране в реальном времени и синхронизированный с аудио. Он может включать не только речь, но и описания звуков (например, «аплодисменты» или «звонок телефона»).

Коротко о пользе:

  • Доступность: люди с нарушениями слуха получают полный доступ к содержимому.
  • Удобство: субтитры помогают в шумных местах и при тихом просмотре.
  • Обучение: чтение и прослушивание одновременно ускоряет усвоение языка и терминологии.
  • Надёжность: в случае технических проблем со звуком зритель всё равно понимает суть.

Важно: термин «закрытые» означает, что субтитры можно включать и выключать; они не вшиты в видео.

Быстрый обзор возможностей Windows 10

Windows 10 предоставляет встроенные настройки для внешнего вида субтитров (шрифт, размер, цвет, прозрачность), поддержку локализации и интеграцию с распознаванием речи для автоматического создания текста. Многие приложения (Windows Media Player, Microsoft PowerPoint, браузеры с веб-плеерами) поддерживают управление субтитрами отдельно.

Как изменить параметры закрытых субтитров в Windows 10 — пошагово

  1. Откройте меню «Пуск» и выберите «Параметры».
  2. В окне «Параметры» выберите раздел «Специальные возможности».
  3. В левой колонке нажмите «Закрытые субтитры».

Иконка «Специальные возможности» в меню Параметры

На странице «Закрытые субтитры» доступны опции для изменения шрифта, размера, цвета и прозрачности текста:

  • Изменение шрифта и размера — выберите удобный шрифт и размер для чтения.
  • Цвет и фон — настраивайте цвет текста и фоновой области, чтобы повысить контраст.
  • Прозрачность — регулирует, насколько фон субтитров перекрывает видео.

Иконка закрытых субтитров на странице Специальные возможности

Скриншот: Tayo Sogbesan — атрибуция не требуется

Параметры шрифта, цвета и прозрачности субтитров

Если вы хотите изменить язык субтитров в системных приложениях, измените язык отображения Windows:

  1. Откройте «Параметры» → «Время и язык» → «Язык».
  2. Выберите язык интерфейса Windows и при необходимости установите языковой пакет.

Настройка языка отображения Windows

При смене языка отображения Windows субтитры в системных сервисах и некоторых приложениях автоматически перейдут на выбранный язык.

Включение распознавания речи для автоматической генерации субтитров

Windows 10 может использовать распознавание речи, чтобы автоматически транскрибировать аудио в текст. Чтобы включить эту функцию:

  1. Откройте «Параметры» → «Специальные возможности» → «Речь».
  2. Переключите «Распознавание речи» в положение «Вкл».

Переключатель включения распознавания речи

Примечание: качество автоматической расшифровки зависит от качества микрофона, уровня фонового шума и четкости произношения.

Как использовать субтитры в видео и фильмах на Windows 10

  • В Windows Media Player и в многих других медиаплеерах кнопка для субтитров обозначается как «CC» или «Субтитры». Нажмите её, чтобы включить или выключить текст.
  • В настройках плеера обычно можно выбрать язык субтитров, изменить тайминги, шрифт и цвет.
  • Для внешних файлов субтитров (.srt, .vtt) убедитесь, что имя файла субтитров совпадает с именем видеофайла и что оба файла находятся в одной папке, либо вручную загрузите субтитры через меню плеера.

Короткое руководство:

  1. Откройте видео в плеере.
  2. Нажмите кнопку «CC» или выберите «Субтитры» в меню.
  3. Если субтитров нет, загрузите .srt/.vtt или включите автогенерацию, если плеер поддерживает распознавание.

Важно: автогенерация работает непредсказуемо с терминами и именами. Всегда проверяйте финальные субтитры в профессиональных проектах.

Субтитры для презентаций (PowerPoint и другие)

Многие современные программы для презентаций поддерживают субтитры в реальном времени. В PowerPoint это делается так:

  1. Откройте PowerPoint.
  2. Перейдите на вкладку «Доступность».
  3. Включите опцию «Всегда использовать субтитры» и выберите язык для отображения и язык произнесённой речи.

Субтитры в PowerPoint на слайде

После включения вы увидите строки субтитров в режиме показа слайдов. Также можно выбрать расположение субтитров: внизу слайда, вверху или под окном докладчика.

Совет: для лучшей синхронизации говорите чётко, делайте паузы и избегайте многословных предложений.

Закрытые субтитры в прямых трансляциях и онлайн-мероприятиях

Для прямых трансляций важна скорость и точность транскрипции. В реальном времени системы обычно используют автоматическое распознавание речи (ASR — автоматическое распознавание речи) или внешние сервисы с живыми стенографистами.

Рекомендации для организаторов:

  • Включите субтитры на платформе трансляции, если она поддерживает эту функцию.
  • При возможности используйте внешний сервис транскрипции для более высокой точности.
  • Инструктируйте докладчиков говорить по одному микрофону и избегать наложения голосов.
  • Тестируйте трансляцию заранее, чтобы синхронизация была корректной.

Как улучшить доступность презентаций — дополнительные инструменты Windows 10

  • Accessibility Checker в PowerPoint подскажет, где есть проблемы (слишком мелкий текст, недостаточный контраст и т. п.).
  • Лупа (Magnifier) и экранный диктор (Narrator) помогают людям с нарушениями зрения.
  • Клавиатурная навигация и фокусные рамки помогают управлять презентацией без мыши.

Важно: включайте эти инструменты по мере необходимости и уведомляйте участников, какие опции доступны.

Когда субтитры дают сбои — типичные причины и решения

  • Плохое качество аудио: шум, эхо, удалённый микрофон. Решение: улучшите акустику и используйте направленный микрофон.
  • Специфические термины и имена: автоматические системы часто ошибаются. Решение: добавьте словарь терминов или используйте ручную коррекцию.
  • Несовместимый формат субтитров: проверяйте кодировку (UTF-8) и формат (.srt, .vtt). Решение: перекодируйте файл или используйте другой плеер.
  • Задержки в сети при трансляции: текст может идти с опазданием. Решение: используйте стабильное подключение и менее агрессивный битрейт.

Альтернативные подходы и инструменты

  • Внешние сервисы транскрипции (платные и бесплатные) часто дают лучшую точность, чем встроенные ASR.
  • Аппаратные решения: профессиональные микрофоны, микшерные пульты с подавлением шума.
  • Ручная подготовка: предварительные субтитры (.srt) для заранее записанных роликов.
  • Субтитры, вшитые в видео (open captions) — подходят, если нужно гарантированно показать текст всем зрителям.

Методика проверки качества субтитров (мини‑метод)

Цель: убедиться, что субтитры точны, синхронизированы и удобочитаемы.

  1. Точность: сравните 2–3 случайных отрывка текста с аудио. Ошибки более 5% требуют доработки.
  2. Синхронизация: проверьте, что субтитр появляется не позднее 300–500 мс после произнесённой фразы.
  3. Читаемость: оцените контраст и размер — 16–24 pt для презентаций обычно достаточно.
  4. Контекст: убедитесь, что спецтермины отображаются правильно.
  5. Тест на устройствах: проверьте на ноутбуке, планшете и телефоне.

Критерии приёмки:

  • Субтитры отображаются и читаются на всех целевых устройствах.
  • Ошибки смысла отсутствуют или не влияют на понимание.
  • Тайминг не заметно отстаёт от речи.

Чек-листы по ролям

Чек-лист для докладчика:

  • Включить микрофон и проверить уровень звука.
  • Говорить чётко, делать паузы между мыслительными блоками.
  • Минимизировать одновременные выступления.
  • Подготовить и при необходимости предоставить словарь терминов.

Чек-лист для организатора события:

  • Проверить настройки субтитров в платформе трансляции.
  • Назначить ответственного за проверку качества субтитров.
  • Убедиться в качестве сети и оборудования.

Чек-лист для зрителя:

  • В настройках проигрывателя включить «Закрытые субтитры».
  • Выбрать предпочитаемый язык и стиль субтитров.
  • При проблемах сообщить организатору через чат или форму обратной связи.

Тестовые сценарии и приёмка

  • Запись короткого ролика (1–2 минуты), где используются диалог, шум и специфические термины.
  • Оценка точности субтитров по 10 порциям текста.
  • Проверка отображения на трёх типах устройств.

Критерии приёмки: все тесты зелёные, ошибки не критичны и исправляются в срок.

Конфиденциальность и правовые аспекты

  • При автоматической транскрипции речь может сохраняться на серверах сторонних сервисов. Уточняйте политику конфиденциальности перед использованием.
  • Для чувствительного контента выбирайте локальную транскрипцию или сервисы с контрактом о защите данных.
  • Если аудитория находится в ЕС, проверьте соответствие GDPR при использовании облачных сервисов.

Важно: всегда уведомляйте участников, если их речь будет записана или транскрибирована.

Практические советы по стилю субтитров

  • Короткие строки: по 1–2 строки текста за раз.
  • Максимум 32–40 символов в строке для удобочитаемости.
  • Указание говорящего через тире или имя перед фразой, если несколько говорящих.
  • Отметки звуков в квадратных скобках: [аплодисменты], [музыка].

Когда лучше не полагаться только на автоматические субтитры

  • Юридические или медицинские материалы — требуется высокая точность.
  • Технические лекции со множеством терминов — лучше ручная редактура.
  • Многоязычные диалоги с быстрыми переключениями — автоматические системы часто ошибаются.

Рекомендации по внедрению в организации (микро-дорожная карта)

  1. Оценка потребностей: кто и для чего будет использовать субтитры.
  2. Пилот: протестируйте один формат (вебинар или записанная лекция).
  3. Сбор обратной связи и корректировка процессов.
  4. Обучение сотрудников по чек-листам и инструментам.
  5. Развертывание и мониторинг качества.

Краткий словарик (1 строка)

  • ASR — автоматическое распознавание речи; преобразует звук в текст в реальном времени.
  • .srt/.vtt — форматы файлов субтитров.
  • Закрытые субтитры — субтитры, которые можно включать и выключать.

Короткое объявление (100–200 слов)

Мы включили поддержку закрытых субтитров в наших презентациях и трансляциях на базе Windows 10. Теперь все выступления будут сопровождаться синхронизированными субтитрами: это повысит доступность для людей с нарушениями слуха и улучшит восприятие контента в шумных условиях. Мы используем встроенные средства Windows, а там, где требуется точность, привлекаем внешние сервисы транскрипции. Просьба к докладчикам: говорите чётко и предоставляйте словарь терминов заранее. Для вопросов и технической поддержки обращайтесь к организатору мероприятия.

Вывод

Закрытые субтитры в Windows 10 — простой и эффективный способ повысить доступность, улучшить обучение и упростить просмотр в шумной среде. С помощью встроенных настроек вы быстро подстроите внешний вид и язык субтитров. Для профессионального использования сочетайте автоматическую генерацию с ручной проверкой и используйте чек-листы, описанные выше.

Важно: тестируйте рабочие процессы заранее и учитывайте вопросы конфиденциальности при выборе облачных сервисов.

Поделиться: X/Twitter Facebook LinkedIn Telegram
Автор
Редакция

Похожие материалы

RDP: полный гид по настройке и безопасности
Инфраструктура

RDP: полный гид по настройке и безопасности

Android как клавиатура и трекпад для Windows
Гайды

Android как клавиатура и трекпад для Windows

Советы и приёмы для работы с PDF
Документы

Советы и приёмы для работы с PDF

Calibration в Lightroom Classic: как и когда использовать
Фото

Calibration в Lightroom Classic: как и когда использовать

Отключить Siri Suggestions на iPhone
iOS

Отключить Siri Suggestions на iPhone

Рисование таблиц в Microsoft Word — руководство
Office

Рисование таблиц в Microsoft Word — руководство