Как создать профиль LinkedIn на нескольких языках

Ваш профиль LinkedIn рассказывает о вас много как с личной, так и с профессиональной стороны. LinkedIn позволяет иметь версии профиля на нескольких языках — это полезно, если вы работаете с международными рекрутерами, ведёте карьеру в нескольких странах или хотите, чтобы ваше резюме было доступно аудитории на её родном языке.
В этой статье подробно объясняю, как работает функция «Добавить профиль на другом языке», как её настроить, как изменить основной язык профиля, и какие практические сценарии стоит учитывать при многократном дублировании профиля.
Как работает функция “Добавить профиль на другом языке”
Основной язык профиля — это язык, на котором вы зарегистрировали свой аккаунт LinkedIn. Этот язык может отличаться от языка интерфейса, который вы видите при работе в LinkedIn.
Функция “Добавить профиль на другом языке” позволяет создать копию вашего профиля на любом из поддерживаемых языков. Когда пользователи заходят на вашу страницу, LinkedIn показывает им ту версию профиля, которая совпадает с их языковыми предпочтениями. Если совпадения нет — они увидят вашу основную версию.
Правила и ограничения:
- Один профиль на один язык. Нельзя иметь две версии на одном языке.
- Каждая языковая версия независима в содержании: вы можете редактировать заголовок, описание и т. д., не затрагивая другие версии.
- Нету прямой кнопки «сменить основной язык» — есть обходной путь, описанный ниже.
Важно: при удалении языкового профиля все данные в этой версии теряются. Сохраняйте тексты заранее, если планируете удалить версию.
Пошаговая инструкция: как создать профиль LinkedIn на другом языке
Примечание: функция доступна только с компьютера (в веб-версии LinkedIn).
- Откройте LinkedIn в браузере.
- Нажмите на кнопку Me в правом верхнем углу и выберите View Profile.
- В профиле нажмите Add profile in another language.
- В выпадающем списке под “Language of new profile” выберите язык новой версии.
- Введите имя и фамилию в тех вариантах, которые вы хотите показать на этом языке (если есть локализованная орфография или транслитерация — укажите её).
- При желании заполните заголовок профиля (Headline) на новом языке — можно скопировать и перевести текущий вариант или написать уникальный, ориентированный на целевую аудиторию.
- Нажмите Create Profile, затем Done.
- Откройте меню Me → View Profile, затем снова Me и выберите новый язык, чтобы переключиться.
- Чтобы добавить ещё язык, нажмите на значок глобуса справа, затем Add profile in another language и повторите шаги.
- Чтобы удалить языковую версию: перейдите на неё, нажмите на X, затем Remove. Сохраните тексты заранее, если они важны.
Как поменять основной язык профиля
LinkedIn не даёт прямой кнопки «сменить основной язык». Но есть рабочие сценарии.
Сценарий 1: у вас один профиль, и вы хотите изменить его основной язык
Если у вас есть только одна версия (например, английская), но вы хотите сделать её основной на другом языке (например, французском), выполните следующее:
- Перейдите в профиль → Add profile in another language.
- В выпадающем меню выберите Language of new profile — укажите текущий язык (например, English).
- В поле Language of existing profile выберите язык, на который хотите поменять основной (например, French).
- Заполните форму и нажмите Create Profile.
В результате LinkedIn создаст новую версию и поменяет языковую привязку, сделав выбранную вами версию основной.
Сценарий 2: у вас есть несколько профилей и нужно поменять основной
Если у вас уже есть дополнительные языковые версии, самый надёжный способ — удалить второстепенные профили, оставив только основную. Затем выполните шаги из Сценария 1, чтобы переназначить основной язык.
Что происходит после создания нескольких языковых профилей
- Каждая версия является копией основной по структуре, но вы можете редактировать её содержимое.
- Пользователи увидят ту версию, которая соответствует их языковым настройкам. Если соответствия нет, видна основная версия.
- Наличие нескольких языков расширяет видимость в поиске: вас будут находить по ключевым словам на тех языках, где вы создали профиль.
- Это полезно для демонстрации вашей многоязычности работодателям и рекрутерам.
Важно: перевод — это не только дословная копия. Подстраивайте заголовок и ключевые фразы под культуру и терминологию целевого рынка.
Практические советы и альтернативные подходы
- Не дублируйте весь профиль буквально. Адаптируйте профессиональные достижения к местному рынку: используйте релевантные ключевые слова и стандарты оформления.
- Если вы не хотите создавать отдельный профиль, публикуйте посты на нужном языке и добавляйте двухъязычное резюме в Summary/О себе.
- Используйте секцию «Опыт» и проекты для локализации ключевых достижений под целевую аудиторию.
- Для контактных данных указывайте формат, понятный международной аудитории (например, +7 912 345 67 89).
Альтернативы созданию отдельных языковых профилей:
- Писать двух- или трёхязычные описания в одном основном профиле (может удлинять страницу).
- Публиковать локализованные версии портфолио на персональном сайте и ссылаться на них в профиле.
- Использовать автоматический перевод профиля (LinkedIn может предложить перевод, но он не всегда точен).
Когда многопрофильность не работает или может навредить
- Если вы регулярно забываете синхронизировать важные обновления между версиями, данные станут разрозненными.
- Если ваша профессиональная ниша требует одинаковой терминологии, наличие нескольких версий может размывать результаты поиска.
- Для очень узконаправленных ролей лучше держать один тщательно оптимизированный профиль, чем несколько посредственно переведённых.
Ментальные модели и хёштеги при локализации профиля
- Модель “Аудитория → Цели → Сообщение”: сначала определите, кто будет читать профиль, затем — какие цели у этих читателей, и наконец — адаптируйте сообщение.
- Подход “Локализация, а не перевод”: меняйте примеры достижений, критерии успеха и ключевые слова под рынок.
- Хэштеги и ключевые слова: думайте о терминах, которые ищут рекрутеры в каждой стране.
Чеклист перед созданием языковой версии
- Решите, какие языки действительно нужны вашей карьере.
- Подготовьте локализованный заголовок и краткое резюме.
- Подготовьте перевод описаний опыта и достижений (лучше — адаптацию).
- Сохраните резервную копию текущего текста.
- Проверьте контактные данные и формат телефона.
- Проверьте единообразие ключевых терминов (названия должностей, отраслевые термины).
Ролевые чеклисты: что настроить для каждой аудитории
Соискателю работы:
- Убедитесь, что заголовок ясно показывает роль и специализацию.
- Добавьте локальные ключевые слова (например, “инженер по данным”, “data engineer” в локальной орфографии).
- Переведите рекомендации и ключевые проекты.
Фрилансеру:
- Укажите расценки или ссылку на прайс-лист, если это уместно.
- Добавьте примеры проектов, релевантные целевой стране.
- Укажите часы работы и способы связи.
Рекрутеру или HR:
- Укажите, в каких языках вы готовы проводить интервью.
- Опишите опыт найма и рекомендации в локальном стиле.
- Добавьте примеры успешных наймов или проектов в регионе.
Мини-методология локализации профиля (шаги и сроки)
- Анализ целевого рынка — 1 день: определите языки и релевантные термины.
- Подготовка текстов — 1–3 дня: переводы/адаптация заголовка, резюме и опыта.
- Публикация и тестирование — 1 день: создайте профиль и проверьте отображение.
- Мониторинг и итерации — 2–4 недели: отслеживайте просмотры и отклики, корректируйте ключевые слова.
Решение проблем и отладка
Проблема: Новая языковая версия не отображается посетителям.
- Проверьте, что языковые настройки посетителя совпадают с языком версии.
- Убедитесь, что вы сохранили все разделы в новой версии (иногда незаполненные поля приводят к неполной видимости).
- Проверьте ограничения приватности и настройки видимости профиля.
Проблема: Нужна смена основного языка, но кнопки нет.
- Удалите второстепенные языковые профили и выполните обходной путь, описанный выше.
Критерии приёмки
- Профиль доступен на целевом языке и корректно отображает имя, заголовок и опыт.
- Ключевые слова на языке целевого рынка присутствуют в заголовке и разделе «О себе».
- Контактная информация отображается в международном формате.
- При смене языка основной версии отображение соответствует ожиданиям при просмотре с разных языков интерфейса.
Дерево решений: нужно ли вам заводить отдельный профиль на новом языке
flowchart TD
A[Нужна ли видимость на другом языке?] -->|Да| B{Вы хотите полностью локализовать контент?}
A -->|Нет| Z[Делайте локализованные посты вместо нового профиля]
B -->|Да| C[Создайте языковую версию в LinkedIn]
B -->|Нет| D[Добавьте двуязычный раздел 'О себе' в основном профиле]
C --> E[Оптимизируйте ключевые слова и заголовок]
E --> F[Мониторинг и корректировка]
D --> F
Z --> FЧасто задаваемые вопросы
Нужно ли переводить каждое описание опыта вручную?
Лучше адаптировать вручную. Автоматический перевод экономит время, но часто теряет нюансы и отраслевую терминологию.
Сколько языков можно добавить?
LinkedIn поддерживает более 20 языков. Ограничение — один профиль на один язык.
Отразится ли это на результатах поиска?
Да. Наличие профильных ключевых слов на нескольких языках повышает шансы найти вас на соответствующих языковых запросах.
Можно ли использовать мобильное приложение для создания языковой версии?
На момент написания инструкции процедура доступна только через веб-интерфейс LinkedIn на компьютере.
Краткое резюме и рекомендации
- Многоязычный профиль — мощный способ расширить охват и показать международную готовность.
- Адаптируйте контент под культуру и терминологию целевого рынка, а не копируйте дословно.
- Делайте резервные копии текстов перед удалением версий.
- Отслеживайте просмотры и отклики, чтобы понять, какие языки дают наилучший эффект.
Важно: многопрофильность — инструмент, а не цель. Используйте её там, где она добавляет ценность вашей карьере.
Дополнительно: если хотите, могу подготовить шаблон адаптации заголовка и краткого резюме для 3 целевых языков (например, английский, французский, немецкий).
Похожие материалы
Как перенести музыку из Spotify в Apple Music
Как записывать голос на Android качественно
Simple Budget в Notion — как вести бюджет
Как исправить: zsh: command not found: brew
DRIVER_CORRUPTED_EXPOOL: исправление в Windows 10