Guía de tecnologías

Corregir “Diccionario no disponible” en iBooks para ePub convertidos

6 min read Guía técnica Actualizado 16 Sep 2025
Corregir diccionario no disponible en iBooks
Corregir diccionario no disponible en iBooks

Qué ocurre y por qué

Si convertiste eBooks con Calibre, algunos archivos ePub contienen un identificador de idioma erróneo: “UND” (por Undefined). iBooks 1.1 usa ese código para buscar un diccionario y, al no encontrarlo, muestra «Dictionary not available for this language». iBooks 1.0.x solía ignorar o suplir esta falta, pero la versión 1.1 aplica la comprobación del idioma.

Término clave: ISO 639-1 — códigos de dos letras para idiomas (por ejemplo, en, es, fr).

Métodos para corregir el idioma en un ePub

A continuación tienes varias opciones — elige la que prefieras según tu plataforma y nivel de confianza.

Método directo (Terminal en macOS / Linux)

  1. Localiza tu archivo .epub en Finder (macOS) o en tu gestor de archivos.
  2. Abre la Terminal y arrastra el archivo .epub a la ventana para pegar la ruta (o escribe la ruta completa).
  3. Lista el contenido para localizar el path exacto del content.opf (opcional):
unzip -l /ruta/al/archivo.epub
  1. Extrae solo el content.opf (la ruta interna puede variar):
unzip /ruta/al/archivo.epub "*content.opf"

Este comando extraerá el archivo content.opf al directorio actual.

  1. Edita content.opf con tu editor de texto preferido. En macOS puedes usar TextEdit:
open -e content.opf

Busca la línea con la etiqueta dc:language, por ejemplo:

UND

Cámbiala por el código ISO 639-1 que corresponda, por ejemplo:

en
  1. Guarda los cambios y vuelve a actualizar el .epub con zip:
zip -u /ruta/al/archivo.epub content.opf
  1. Vuelve a copiar el ePub en iTunes o sincroniza con tus dispositivos iOS. Abre iBooks y comprueba la búsqueda en el diccionario.

Método con Windows (7-Zip)

  1. Haz clic derecho en el .epub y elige 7-Zip → Abrir.
  2. Dentro de 7-Zip localiza content.opf (puede estar en una carpeta como OEBPS/).
  3. Extrae ese archivo, edítalo con Notepad++ o tu editor favorito.
  4. Cambia la etiqueta UND por el código correcto.
  5. Arrastra de nuevo el archivo modificado a la ventana de 7-Zip para sobrescribirlo.
  6. Cierra 7-Zip y sincroniza el ePub con tu dispositivo.

Alternativa: usar un editor ePub (GUI)

Herramientas como Sigil o el editor de metadatos de Calibre permiten cambiar el idioma sin tocar ZIP manualmente:

  • Abre el ePub en Sigil y ve a Metadatos → Idioma.
  • En Calibre, selecciona el libro → Editar metadatos → Metadatos completos → Idioma.

Estas opciones suelen ser más seguras si no quieres manipular archivos ZIP manualmente.

Ejemplo práctico (XML)

Fragmento típico en content.opf antes:


  Mi libro
  Autor
  UND

Después de editar:


  Mi libro
  Autor
  en

Usa “es” para español, “en” para inglés, “fr” para francés, etc.

Verificaciones y criterios de aceptación

  • El archivo content.opf contiene un código de idioma válido (ISO 639-1) en la etiqueta dc:language.
  • iBooks ya no muestra «Dictionary not available for this language» cuando consultes una palabra.
  • El comportamiento de lectura (posiciones de lectura, marcadores) se mantiene tras volver a subir el archivo.

Lista de verificación rápida (para lectores)

  • Hacer copia de seguridad del .epub original.
  • Localizar el .epub en tu equipo (Finder / Explorador).
  • Extraer y editar content.opf (o usar Sigil/Calibre).
  • Sustituir UND por el código de idioma correcto.
  • Actualizar el archivo .epub y sincronizar con iTunes / iCloud / dispositivo.
  • Comprobar diccionario en el dispositivo iOS.

Pautas y casos en los que esto no funciona

  • Si el ePub contiene múltiples paquetes OPF o estructuras inusuales, puede haber más de un content.opf. Usa unzip -l para listar y editar la(s) ruta(s) correcta(s).
  • Algunos ePubs protegidos por DRM no se pueden editar hasta que se retire la protección (aviso legal: retirar DRM puede violar términos de servicio).
  • Si iBooks sigue sin reconocer el idioma tras editarlos, intenta: eliminar el libro de iTunes/iCloud, volver a importar el .epub modificado y sincronizar de nuevo.

Recomendaciones y buenas prácticas

  • Siempre conserva una copia original del archivo antes de modificar.
  • Prefiere usar editores ePub (Sigil o Calibre) si no te sientes cómodo con la línea de comandos.
  • Usa códigos ISO 639-1 para máxima compatibilidad.
  • Si conviertes muchos libros, revisa la configuración de conversión en Calibre o crea un flujo automatizado para corregir el idioma tras la conversión.

Consejos avanzados y alternativas técnicas

  • Automatización: crea un script que recorra una carpeta de ePubs, extraiga content.opf, reemplace “UND” por “en” o el código deseado y vuelva a empaquetar.
  • Compatibilidad: algunos lectores y tiendas leen otros metadatos (dc:language en different namespaces). Si un dispositivo sigue fallando, revisa todas las etiquetas dentro del paquete.
  • Herramientas GUI: Si trabajas con grandes catálogos, el editor de metadatos por lotes de Calibre puede ahorrar tiempo.

Notas de seguridad y privacidad

  • La edición local de metadatos no envía tus archivos a terceros si lo haces en tu equipo.
  • Evita cargar libros con DRM o contenidos privados a servicios en la nube no confiables.

Ejemplo de flujo de trabajo recomendado (SOP breve)

  1. Copia de seguridad: duplica el archivo.epub.
  2. Prueba con un libro: realiza el proceso en un único ePub de prueba.
  3. Verifica: abre en iBooks y comprueba el diccionario.
  4. Automatiza: si todo va bien, aplica el proceso por lotes a la carpeta de ePubs.
  5. Mantén un registro: anota qué libros se han procesado y con qué código de idioma.

Importante

Si cambiás el idioma a uno incorrecto, iBooks podría usar un diccionario inadecuado (p. ej., usar ‘en’ para un texto en español). Asegúrate de elegir el código correcto.

Resumen final

Corregir la etiqueta dc:language en el archivo content.opf de un ePub soluciona el error «Dictionary not available for this language» en iBooks 1.1. Puedes hacerlo con la Terminal (unzip/zip), con 7-Zip en Windows o con editores ePub como Sigil o Calibre. Haz una copia de seguridad antes de modificar y prueba primero con un archivo.

Cómo arreglar problemas de diccionario en iBooks 1.1

Descripción de la imagen: captura de pantalla que muestra el mensaje de error “Dictionary not available for this language” en iBooks.

Editar content.opf dentro de un ePub

Descripción de la imagen: ventana de un editor de texto con el archivo content.opf abierto y la etiqueta dc:language resaltada.

Terminal mostrando comandos unzip y zip

Descripción de la imagen: ejemplo de uso de la Terminal en macOS para extraer y actualizar content.opf dentro de un .epub.

Arrastrar ePub desde Finder a Terminal

Descripción de la imagen: demostración de arrastrar un archivo ePub desde Finder hacia la Terminal para pegar la ruta.

Comprobación final en iBooks

Descripción de la imagen: iBooks mostrando el texto del libro tras haber corregido el idioma; el diccionario está disponible.


Si necesitas, puedo proporcionarte un script de ejemplo para macOS/Linux que automatice la corrección por lotes. Indica el idioma objetivo (por ejemplo, en o es) y si prefieres conservar los archivos originales en una carpeta separada.

Autor
Edición

Materiales similares

Podman en Debian 11: instalación y uso
DevOps

Podman en Debian 11: instalación y uso

Apt-pinning en Debian: guía práctica
Sistemas

Apt-pinning en Debian: guía práctica

OptiScaler: inyectar FSR 4 en casi cualquier juego
Guía técnica

OptiScaler: inyectar FSR 4 en casi cualquier juego

Dansguardian + Squid NTLM en Debian Etch
Redes

Dansguardian + Squid NTLM en Debian Etch

Arreglar error de instalación Android en SD
Android

Arreglar error de instalación Android en SD

Conectar carpetas de red con KNetAttach
Redes

Conectar carpetas de red con KNetAttach